听力脚本 (Transcript)

**Topic 1 **

WOMAN:
JACK, I’m thinking of taking the kids to the seaside on a surfing holiday this summer and I wanted to ask your advice – as I know you’re such an expert.
杰克,我打算今年夏天带孩子们去海边玩冲浪度假,想问问你的建议 —— 毕竟你可是这方面的行家。
JACK:
Well, I don’t know about that, but yes, I’ve done a bit of surfing over the years.
不敢当啦,不过这么多年来我确实冲浪玩得不少。

I’d thoroughly recommend it.
我真心推荐冲浪度假。

I think it’s the kind of holiday all the family can enjoy together.(Q1)
这种度假方式特别适合一家人一起玩。(Q1)

The thing about surfing is that it’s great for all ages and all abilities.
冲浪的好处就在于,它适合各个年龄段、各种水平的人。

My youngest started when he was only three!
我家最小的孩子三岁就开始冲浪了!
WOMAN:
Wow! But it’s quite physically demanding, isn’t it?
哇!不过冲浪对体能要求很高吧?

I’ve heard you need to be pretty fit.(Q2)
我听说得身体素质很好才行。(Q2)
JACK:
Yes. You’ll certainly learn more quickly and won’t tire as easily.
是啊。体能好的话,学冲浪肯定更快,也不容易累。
WOMAN:
Well – that should be OK for us.
嗯 —— 我们应该没问题。

You’ve been surfing a few times in Ireland, haven’t you?
你去爱尔兰冲过几次浪,对吧?
JACK:
Yes. There’s some great surfing there, which people don’t always realise.
去过。爱尔兰的冲浪条件其实特别好,只是很多人不知道而已。
WOMAN:
And which locations would you recommend? – there seem to be quite a few.
那你推荐哪些地方呢?—— 看起来可选的还挺多。
JACK:
Yes, there are loads.
是啊,特别多。

Last year we went to County Donegal.
去年我们去了多尼戈尔郡。

There are several great places to surf there.
那里有好几处冲浪的好地方。
WOMAN:
What about in County Clare?
那克莱尔郡怎么样?

I read that’s also really good for surfing.
我看到资料说那里冲浪也很不错。
JACK:
Yes, it is. I’ve been there a few times.
确实不错,我去过好几次了。

Most people go to Lahinch. My kids love it there.
大多数人会去拉欣奇,我家孩子特别喜欢那儿。

The waves aren’t too challenging and the town is very lively.
那里的浪不算难冲,小镇也特别热闹。
WOMAN:
Are there good hotels there?(Q3)
那里有好的酒店吗?(Q3)
JACK:
Yes – some very nice ones and there are also a few basic hostels and campsites.
有啊 —— 有几家特别好的酒店,还有一些基础的青年旅社和露营地。

It’s great if you need lessons as the surf schools are excellent.
如果需要上课的话也很方便,那边的冲浪学校都特别专业。
WOMAN:
Sounds good.
听起来不错。
JACK:
Yes and there’s lots to see in the area – like those well-known cliffs – … I’ve forgotten the name of them …
而且那个地区有很多值得逛的地方 —— 比如那片很有名的悬崖 ——…… 名字我一下子想不起来了……
WOMAN:
Oh don’t worry – I can look them up.
哎呀没关系,我可以自己去查。
JACK:
I’ve also been surfing in County Mayo, which is less well-known for surfing, but we had a really good time.
我还去梅奥郡冲过浪,那里的冲浪没那么出名,但我们玩得特别开心。

That was a few years ago when the kids were younger.
那是几年前的事了,当时孩子们还小。

There’s a good surf school at Carrowniskey beach.(Q4)
卡罗恩斯基海滩有一家很不错的冲浪学校。(Q4)
WOMAN:
How do you spell that?
这个名字怎么拼?
JACK:
C-A-double R-O-W-N-I-S-K-E-Y
C-A-R-R-O-W-N-I-S-K-E-Y。
WOMAN:
OK.
好的。
JACK:
I put the kids into the surf camp they run during the summer for 10–16 year olds.
我当时给孩子们报名参加了他们夏天开的冲浪训练营,专门针对 10 到 16 岁的孩子。
WOMAN:
Oh right. How long was that for?
哦对,那个训练营是多久的?
JACK:
Three hours every day for a week.(Q5)
一周的时间,每天训练三个小时。(Q5)

It was perfect – they were so tired out after that.
这个时长特别合适,孩子们每次结束后都累得筋疲力尽。
WOMAN:
I can imagine.
我能想象得到。
JACK:
One thing we did while the kids were surfing was to rent some kayaks to have a look around the bay which is nearby.(Q6)
孩子们冲浪的时候,我们会租几艘皮划艇,去附近的海湾转转。(Q6)

It’s really beautiful.
那里的景色特别美。
WOMAN:
Oh, I’d love to do that.
哦,我也想去玩这个。

**Topic 2 **

WOMAN:
Now the only time I went to Ireland it rained practically every day.
我之前去过一次爱尔兰,几乎天天下雨。
JACK:
Mmm yes – that can be a problem – but you can surf in the rain, you know.
嗯是啊 —— 这确实是个麻烦事 —— 不过你知道吗,下雨天其实也能冲浪。
WOMAN:
It doesn’t have the same appeal, somehow.
但总觉得少了点乐趣。
JACK:
Well, the weather’s been fine the last couple of years when I’ve been there, but actually, it tends to rain more in August than in the spring or autumn.
我这两年去的时候天气都很好,不过说实话,八月份的降雨量确实比春天和秋天要多。

September’s my favourite month because the water is warmer then.(Q7)
九月是我最喜欢的月份,因为那会儿海水更暖和。(Q7)
WOMAN:
The only problem is that the kids are back to school then.
唯一的问题是,那会儿孩子们都开学了。
JACK:
I know. But one good thing about Irish summers is that it doesn’t get too hot.
我懂。不过爱尔兰夏天的好处就是不会太热。

The average temperature is about 19 degrees and it usually doesn’t go above 25 degrees.(Q8)
平均气温大概 19 摄氏度,通常不会超过 25 度。(Q8)
WOMAN:
That sounds alright. Now what about costs?
听起来挺舒服的。那费用方面呢?
JACK:
Surfing is a pretty cheap holiday really – the only cost is the hire of equipment.
冲浪度假其实挺省钱的,唯一的开销就是租赁装备。

You can expect to pay a daily rate of about 30 euros for the hire of a wetsuit and board – but you can save about 40 euros if you hire by the week.(Q9)
防寒冲浪服和冲浪板的日租金大概是 30 欧元,但如果按周租的话,能省下大概 40 欧元。(Q9)
WOMAN:
That’s not too bad.
这个价格还不错。
JACK:
No. It’s important to make sure you get good quality wetsuits – you’ll all get too cold if you don’t.
是啊。一定要选质量好的防寒冲浪服,不然你们肯定会冻得够呛。

And make sure you also get boots.
另外一定要记得租冲浪靴。

They keep your feet warm and it’s easier to surf with them on too.(Q10)
冲浪靴既能保暖,穿着它冲浪也会更轻松。(Q10)
WOMAN:
OK. Well, thanks very much …
好的。那太谢谢你了……